˚♡º˚일곱(seven)가지 예쁜 幸福..♪
첫째, Happy look / 부드러운 微笑
웃는 얼굴을 간직하십시오.
微笑는 모두들 고무시키는 힘이 있습니다
.
둘째, Happy talk / 稱讚하는 對話
매일 두 번 이상 稱讚해 보십시오.
德談은 좋은 關係를 만드는 밧줄이 됩니다.
셋째, Happy call / 明朗한 言語
明朗한 言語를 習慣化하십시오.
明朗한 言語는 相對를 기쁘게 해줍니다.
넷째, Happy work / 誠實한 職務
熱心과 最善을 다하십시오.
誠實한 職務는 당신을 믿게 해줍니다.
다섯째, Happy song / 즐거운 노래
조용히 흥겹게 마음으로 노래하십시오.
마음의 노래는 사랑을 깨닫게 합니다.
여섯째, Happy note / 아이디어 記錄
떠오르는 生覺들을 기뻐하십시오.
당신을 豊饒로운 사람으로 만들 것입니다.
일곱째, Happy mind / 感謝하는 마음
不平대신 感謝를 말하십시오.
비로소 당신은 幸福한 사람임을 알게됩니다.
幸福은 누가 갖다주는 膳物이 아닙니다.
부딪히며 살아가는 世上에서
서로가 만들어 가는 創作品입니다.
내가 그 主人이 되어야 합니다.

내 生活에서, 내 家庭에서, 내 職場에서
"Seven Happy"를 實踐해 봅시다.
幸福이 물밀 듯
그대 마음과 家庭에 찾아들게 될 것입니다.
幸運과 幸福을 가득 담아드립니다. 幸運과 幸福이와 함께오늘도...來日도... 언제나...福한 나날 보내세요♤♡♧

베르디(오페라 리골레토중) 여자의 마음 - 루치아노 파바로티
La donna e mobile, qual piuma al vento, muta d'accento, e di pensiero. Sempre un amabile, leggiadro viso, in pianto o in riso, e menzognero. La donna e mobile, qual piuma al vento, muta d'accento, e di pensier e di pensier, e di pensier 바람에 날리는 갈대와 같이 항상 변하는 여자의 마음 눈물을 흘리며 항긋 웃는 얼굴로 남자를 속이는 여자의 마음 바람에 날리는 갈대와 같이 여자의 마음 변합니다 변합니다, 아~~~~ 변합니다 E sempre misero, chi a lei s'affida, chi le -confida, mal cauto il core! Pur mai non sentesi felice appieno chi su quel seno non liba amore! La donna e mobil, qual piuma al vento, muta d'accento e di pensier, e di pensier, e e di pensier! 그 마음 어디에 둘곳을 모르며 항상 들뜬 어리석은 여자여 달콤한 사랑의 재미도 모르며 밤이나 낮이나 꿈속을 헤맨다 바람에 날래는 갈대와 같이 여자의 마음 변합니다 변합니다 아~~~~ 변합니다 사랑은 변하지요. 여자도 남자도 모두 변합니다
변하지 않았다면
변하지 않았다고 서로 속이는 거지요
우리를 향한 주님의 사랑만이 그대로입니다.- 옮긴글 -
|
|
|
|
|